صفحة الكاتب : سميرة سلمان عبد الرسول البغدادي

 الهايكو أو الهانيكو باليابانية :俳句  هو أسلوب ياباني في كتابة الشعر , من خصائصه تكثيف اللغة وحشد المعاني , وأحكام الصياغة . دائما ما أختلط على الناس مصطلحات     الهايكا والهكو وتعني حرفيا مستهل القصيدة بداية تسلسلها  فأن كان المستهل أطل حينها يسمى بال-هايكا – والفرق إن الهوكو يؤسس لنغمة باقي القصيدة كما انه ممكن للشاعر أن يكتب هوكو فقط دون أكمل قصيدة .
الهايكو الياباني مدين بدرجة كبيرة لجهودMasaoka Shiki الذي أسس لاستقلاليته ولمنحه رسميا عام 1890 مصطلح الهايكو .
أما موضوعاتها فأن أشهر قصائد الهايكو تحكي عن تفاصيل وحالات يومية ولكن من زاوية جديدة تجعل الحالة المألوفة جديدة تماما على المتلقي . تتكون قصيدة الهايكو من جزأين ويكون بينهما حيز خيالي يترك للمتلقي فرصة الولوج الى القصيدة . كما ويبدو استقلال المقطعين إلى حد بعيد عن بعضهما البعض من ناحية الشكل وأن يكونا متصلين من ناحية المعنى بحيث يغذي كل واحد  فهم الآخر . ولعمل هكذا قطع علينا ان ننهي احد المقطعين بنقطتي تنصيص(:) أو بشرطة .
ولعل من الشروط الواجب توفرها في قصيدة الهايكو وجوب احتوائها على (kigo) وهو كلمة فصلية توضح في اي الفصول كتب الشاعر الهايكو . على سبيل المثال (الأزهار ) أو ( الكرز ) تذكر للدلالة على الربيع ( الجليد) للدلالة على الشتاء أو ( البعوض) للدلالة على الصيف . مع مراعاة أن لا تكون الكلمة الفصلية مباشرة . كما إن أهم الشروط التي يجب التزام الهايكست بها هو تجنب التشخيص أو أنسنة الأشياء . فالإنسان ليس مركز الأشياء بل هو خيط في شبكة كلية , حاله حال بقية الموجودات من تراب ونبات .
مختارات عالمية معاصرة من شعر الهايكو الياباني باللغة العربية
 في كتاب "هايكو ـ مختارات عالمية معاصرة" يذكر المترجم جمال مصطفى أن الهايكو لم يعد يابانيا فقط بل تأثر به الكثير من الكتاب وأخذوا يتأملونه ويكتبونه في درجة متماهية مع مفهومه وبطلاقة شبيهة لما عرفه اليابانيون، فنجد نصوصا لشعراء من أميركا وأوروبا وأستراليا وبعض دول آسيا الأخرى مثل سنغافورة. ويشير إلى أن الهايكو انتشر في بعض البلدان الصغيرة مثل كرواتيا وأخذت تجاربه تبدع الهايكو بشكل مميز وبروح أضافت له الكثير من الدهشة، لكن الهايكو في اللغة العربية ولدى تجاربه الشعرية ظل غائبا مع قدرة اللغة العربية وحساسيتها الجمالية وما يمكن أن تضيفه لذلك المفهوم الشعري، وإن وجدت بعض التجارب المتفرقة إلا أنها لم تتجه مثل بقية التجارب التي أخذت الهايكو على محمل الجدية من بلدان أخرى إلى كتابة الهايكو في نفس هذا التصور الجمالي الحسي بأبعاده وتراكيبه، بل بقيت أسيرة ومقيدة بمفاهيم الشعرية العربية التي تسيطر عليها تصورات أخرى للشعر يتمسك بها الشعراء سواء كان ذلك برغبة منهم أو بما يتسرب إليهم من ذهنية محددة ومستقرة عند حدود الدرس الشعري، فبعض الشعراء شرع في كتابة الهايكو لكن سرعان ما تغير المسار الشكلي والفني أو حتى في المضمون والموضوع إلى شعر اللحظة أو الخاطرة أو ما يسمى بالومضة، وهذا لا يعني أيضا أن الهايكو الحديث أو ما عرف باسم الها يكو المديني لم يتطور بل أصبح هو الآخر يذهب بعيدا عن الطبيعة إلى قضايا الإنسان المعاصر، ولكن في حدود أثر الطبيعة تلك وما تفرزه قنوات التطور الحضاري والمعرفي. نقرأ معا الشاعر اريكا لامارش وهو يقول: "مدينة صغيرة/ دراجتي تعرف الطريق". وآخر اسمه كرستين ديمينج يقول: "أول السنة.. آثار الأقدام هنا وهناك.. على ثلج السنة الماضية".
لقد استطاع الهايكو بكتابه الجدد أن يضيفوا عوالم المدينة الجديدة غير متناسين ما تهبه الطبيعة لهم من وقود لكتابتهم، فنقرا لدى شاعر استرالي هذا الهايكو: "مدينة صغيرة لاسياج من حول المقبرة".. إنه يصور مدى صغر تلك المدينة بحيث لايمكن أن تتسع لسياج إضافي حتى لو كان للمقبرة، والاسترالي الآخر الذي يصف بلدة نائية ويقول: "بلدة نائية.. محطة القطار.. بلاسكك" هل لأنها بلدة نائية؟ هكذا يأتي الهايكو ليثير كوامن خبيئة في النفس البشرية ليشير من بعيد ويلمح ويلامس بجدارة ماقد يغيب عنا مع أنه قريب وفي المتناول.. وكل هذا ببساطة مدهشة نلمحها مثلا في هذا الهايكو للدنماركي لونه مونكسغورد: "نحن وحيدون كورقة الخريف تسقط إلى الأرض"، أو لنفس الكاتب مقطع آخر: "يد الحلم تصل إلى الطير في الحلم اللذيذ". ليس بوسعنا سوى التوقف برهة أمام ما يخلقه الهايكو من دهشة وقدرة على المقاربة ورؤية العالم بمنظار عميق وطويل المدى، وكذلك سنقرأ لدى ميشل بارو الروسي: "ليلة عيد الميلاد حول الشجرة الاصطناعية أتظاهر بالفرح".
*أما في كتاب النهر - زوجة التاجر
 
( لي بو / ترجمة: عزرا باوند )
 
سحبتَ قدمكَ عندما اجتزتَ ناصية البوّابة.
الطحلب الآن صار موغلاً، بل طحالب كثيرة
توغّلت... يصعب عليَّ إزالتها!
أوراق الشجر سقطت مبكراً هذا الخريف،
سقطت في الريح.
شرانق الفراشات اصفرَّت
مع بداية شهر آب.
والعشب طفر من الحديقة الغربية؛
وأصبح يؤذيني، يوجعني...
يبدو أنني تقدّمت في السنّ.
إن كنت قادماً من خلال أضيق مضيق لنهر كيانج،
أرجوك أن تخبرني مُسبقاً،
لأخرج لمقابلتك
من أعلى قمّة لأعلى تلّ.
 
لتبسيط هذا النص إليكم شرحاً مقتضباً لبعض الأحداث:
نرى الطفل والطفلة، الولد والبنت (أنت وأنا) كرجل وامرأة في عالم البالغين. وفي الثقافة الصينية القديمة، كما في بعض الثقافات الحالية، نجد تقليد الزواج المبكر، وبالضرورة تحوّل الطفلة إلى امرأة تكنُّ لزوجها أقصى درجات الاحترام والخجل. في المقطع التالي تكمن الحياة الزوجية والانتقال إلى المتعة والسكن حتى تصل ذروتها فلا تتمنّى الزوجة أي شيء أعمق من الحب الذي تعيشه الآن. بعد ذلك صورة الفقد والاعتزال تبدو ظاهرة وواضحة عندما يتحوّل الزوج إلى «تاجر النهر» ويسافر مع المياه ليعمل في العالم البعيد في الجزر البعيدة، وتنقل الزوجة ألمها ووجعها بصورة لافتة وعبارات محدّدة تعكس الصورة والصوت من أعماق الطبيعة المحيطة وأعماق ألم الفراق. السطور الثلاثة الأولى من المقطع الأخير تعكس غياب التاجر مع النهر، وبعد ذلك يبدو أن الفراق كان مؤلماً للزوج تماماً كالزوجة. البوّابة الواردة بعد ذلك هي البوّابة نفسها التي ذُكرت في بداية القصيدة، والمرأة عادت بالذكرى إلى ذلك المكان لرؤيته، لكنها على مضض أُرغمت على رؤيته مودِّعاً مرّة أخرى، بالنسبة إليها لم يقتصر الأمر على مشاهدة ذلك الطحلب القديم ينمو، وإنما تركها للكثير من الطحالب تنمو على ضفَّتَي النهر منذ رحيله، ما جعل إزالتها الآن بعد توغّلها أمراً في غاية الصعوبة. بعد ذلك مزيد من مشاهد الفراق والوجع تتداخل بصورة دراميّة محزنه .
                                       الهايكو وقصيدة النثر
يقول الدكتور رامز طويلة ( شاعر هايكو ومؤسس مشروع الهايكو العربي ) حين سأل عن التقاطع بين الهايكو وقصيدة النثر :
أنه ورغم وجود تقاطعات كثيرة بين الهايكو وقصيدة النثر التي تتميز بسردية أكبر وتتناول الأفكار الممكنة ولا ترتبط بزمنية معينه , مما يتيح استخدام كل مكونات اللغة عكس "الهايكو" الذي نجد من خلاله اهتمام اكبر باللحظة الانية . إلا إن العمق التأملي بالهايكو أكبر بكثير وهذا منبع الدهشة . كما لا يمكن اعتبار الهايكو انفصالا او انتقالا من مرحلة أدبية سابقة , رغم ان الأعمال الأدبية العربية تحمل الكثير من لمحات الهايكو , فالومضة الشعرية و الشذرة والخاطرة لا تخلو من هذه اللمحات ولكن ليست هايكو من الناحية البنيوية والقواعد الكلاسيكية الأساسية .
وكخلاصه بسيطة لما تقدم  أعلاه فأن " قصائد الهايكو لا تقترح الكثير بأن تقول القليل فقط , بل أيضا توضح إن الشعر فعلٌ  الحياة  "
** "هايكو ـ مختارات عالمية معاصرة" ترجمة جمال مصطفى ...
** النهر وزوجة التاجر للكاتب الصيني " لي يو " ترجمة عزرا باوند......
**  مختارات من الشعر الأمريكي , ترجمة وتحقيق شريف الشهراني (2011) بيروت : دار الغاوون ....
لقاء مع الدكتور رامز طويلة في
 

 


قناتنا على التلغرام : https://t.me/kitabat


سميرة سلمان عبد الرسول البغدادي
 (للدخول لصفحة الكاتب إضغط هنا)

    طباعة   ||   أخبر صديقك عن الموضوع   ||   إضافة تعليق   ||   التاريخ : 2015/01/02



كتابة تعليق لموضوع : قصيدة الهايكو
الإسم * :
بريدك الالكتروني :
نص التعليق * :
 



حمل تطبيق (كتابات في الميزان) من Google Play



اعلان هام من قبل موقع كتابات في الميزان

البحث :





الكتّاب :

الملفات :

مقالات مهمة :



 إنسانية الإمام السيستاني

 بعد إحراجهم بكشف عصيانها وخيانتهم للشعب: المرجعية الدينية العليا تـُحرج الحكومة بمخالفة كلام المعصومين.. والعاصفة تقترب!!!

 كلام موجه الى العقلاء من ابناء شعبي ( 1 )

 حقيقة الادعياء .. متمرجعون وسفراء

 قراءة في خطبة المرجعية : هل اقترب أَجلُ الحكومةِ الحالية؟!

 خطر البترية على بعض اتباع المرجعية قراءة في تاثيرات الادعياء على اتباع العلماء

 إلى دعاة المرجعية العربية العراقية ..مع كل الاحترام

 مهزلة بيان الصرخي حول سوريا

 قراءة في خطبة الجمعة ( 4 / رمضان/ 1437هـ الموافق 10/6/2016 )

 المؤسسة الدينية بين الواقع والافتراء : سلسلة مقالات للشيخ محمد مهدي الاصفي ردا على حسن الكشميري وكتابيه (جولة في دهاليز مظلمة) و(محنة الهروب من الواقع)

 الى الحميداوي ( لانتوقع منكم غير الفتنة )

 السيستاني .. رسالة مهدوية عاجلة

 من عطاء المرجعية العليا

 قراءة في فتوى الدفاع المقدس وتحصين فكر الأمة

 فتوى السيد السيستاني بالجهاد الكفائي وصداها في الصحافة العالمية

 ما هو رأي أستاذ فقهاء النجف وقم المشرّفتَين السيد الخوئي بمن غصب الخلافة ؟

 مواقف شديدة الحساسية/٢ "بانوراما" الحشد..

أحدث مقالات الكتّاب :


مقالات متنوعة :





 لنشر مقالاتكم يمكنكم مراسلتنا على info@kitabat.info

تم تأسيس الموقع بتاريخ 1/4/2010 © محمد البغدادي 

 لا تتحمل الإدارة مسؤولية ما ينشر في الموقع من الناحيتين القانونية والأخلاقية.

  Designed , Hosted & Programmed By : King 4 Host . Net